Změna rozlišení hry
Samotná hra World of Goo neobsahuje žádné nastavení a spouští se ve výchozím rozlišení 800×600. To se ovšem mnohým může zdát málo a na velkých monitorech to nevypadá příliš dobře. Naštěstí existuje poměrně jednoduchá cesta, jak zvýšit rozlišení hry…
Nejprve je potřeba najít adresář, ve kterém je nainstalovaná hra. Ve výchozím nastavení to je:
C:/Program Files/World of Goo
V této složce se nachází podsložka properties a v ní soubor config.txt
. Tento soubor spusťte v libovolném textovém editoru (postačí Poznámkový blok) a najděte dva řádky:
<param name=“screen_width“ value=“800″/>
<param name=“screen_height“ value=“600″/>
Jak už asi tušíte, změny rozlišení dosáhnete přepsáním hodnot 800 a 600 na vaše rozlišení (zjistíte např. přes pravé tlačítko na Ploše, Vlastnosti, Rozlišení). Nenastavujte větší rozlišení, než je max. rozlišení vaší obrazovky.
Po úpravě hodnot soubor uložte a hru spusťte, gratuluji, nyní hrajete World of Goo ve vysokém rozlišení
.
Čeština pro World of Goo
Nedávno se na Internetu objevil zajímavý projekt, jehož cílem je lokalizace World of Goo
do dalších jazyků. Pozitivní zprávou je, že mezi jazyky, které jsou již nyní dostupné, nechybí ani čeština (i když překlad ještě není stoprocentní). Projekt je založen na bázi Wiki a tak se každý může zapojit do překladu, aktuální stav překladu si potom můžete nechat vyexportovat a stáhnou jazykový soubor přímo pro hru (lze si dokonce zvolit i jazyky, které v souboru budou).
Adresa projektu
Jak si počeštit World of Goo
Počeštění hry je jednoduché…
- Otevřete stránku pro export jazyků
- Zvolte češtinu nebo volitelně i další jazyky
- Vyberte možnost Encrypted XML for PC nebo Encrypted XML for Macintosh podle operačního systému
- Stiskněte tlačítko download
- Stažený soubor přesuňte do složky hry / properties (starý soubor pro jistotu zálohujte)
- Ve stejné složce otevřete soubor config.txt a zmeňte řádek <param name=“language“ value=“en
„/> na <param name=“language“ value=“cs
„/>
- Uložte a spusťte hru
Menším problémem české verze je, že se nerozbrazuje diakritika, to je ovšem pravděpodobně dáno fontem, který zná jen znaky anglické abecedy, proto bude potřeba počkat, jak se k problému s lokalizacemi postaví samotní autoři hry…